Showing 7788 results

Archival description
["Era uma vez um rapaz a quem chamavam Otaheiti"]
["Era uma vez um rapaz a quem chamavam Otaheiti"]
["This pavilion was girt round by waters, had windows and gides comanding na ocean view (…)"]
["This pavilion was girt round by waters, had windows and gides comanding na ocean view (…)"]
"Apologia pro vita sua"
"Apologia pro vita sua"
["(...) visto que mais útil e eficaz se lhe oferece clamor e exigir que essas garantias lhe sejam dadas por decreto lei"]
["(...) visto que mais útil e eficaz se lhe oferece clamor e exigir que essas garantias lhe sejam dadas por decreto lei"]
["Se porém fôr outro o destino de Portugal nêste momento histórico (…)"]
["Se porém fôr outro o destino de Portugal nêste momento histórico (…)"]
["As ondas vêm de longe desfazer-se contra o aço cortante"]
["As ondas vêm de longe desfazer-se contra o aço cortante"]
["As palavras do Evangelho e Epístolas"]
["As palavras do Evangelho e Epístolas"]
["É tão simples sêr caridoso!"]
["É tão simples sêr caridoso!"]
["(...) e sobre o seu dorso escavado poisam devagar as nuvens do calor e dos aguaceiros da tarde"]
["(...) e sobre o seu dorso escavado poisam devagar as nuvens do calor e dos aguaceiros da tarde"]
"Summary of the foregoing paper"
"Summary of the foregoing paper"
["Por Natureza livre ou vida livre da Natureza traduziremos a designação sugestiva de "wild life" (…)"]
["Por Natureza livre ou vida livre da Natureza traduziremos a designação sugestiva de "wild life" (…)"]
"Reconhecimento a Virgílio"
"Reconhecimento a Virgílio"
["Passámos depois ao tempo da troca de presentes, ao mutuo descobrimento de cada um de nós (…)"]
["Passámos depois ao tempo da troca de presentes, ao mutuo descobrimento de cada um de nós (…)"]
["(...) respondi "que não sabia"]
["(...) respondi "que não sabia"]
["(...) ponto de, ingenuamente, procurar agir junto do Themudo Barata como se fôra seu anjo da guarda"]
["(...) ponto de, ingenuamente, procurar agir junto do Themudo Barata como se fôra seu anjo da guarda"]